No exact translation found for قانون التمديد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قانون التمديد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • • 3 de septiembre de 2004: el bloque parlamentario de Rafik Hariri aprueba la ley por la que se prorroga el mandato del Presidente Lahoud.
    • 3 أيلول/سبتمبر 2004، كتلة رفيق الحريري توافق على قانون تمديد ولاية الرئيس لحود.
  • • 3 de septiembre de 2004: el Parlamento del Líbano aprueba la ley por la que se prorroga el mandato del Presidente Lahoud y la remite al Gobierno del Líbano para su promulgación.
    • 3 أيلول/سبتمبر 2004، مجلس النواب اللبناني يعتمد قانون تمديد ولاية الرئيس لحود ويحيله إلى الحكومة اللبنانية لتنفيذه.
  • En enero de 2005, la Knesset votó a favor de prorrogar la ley por cinco meses más.
    وفي كانون الثاني/يناير 2005، صوت الكنيست لصالح تمديد القانون فترة خمسة أشهر أخرى.
  • La reforma de la Ley de la Igualdad asignó nuevas funciones al Ombudsman de la Igualdad, porque la supervisión de la Ley entrañó la ampliación de su dimensión material y contó con una mayor diversidad de personas participantes.
    أفضي إصلاح القانون المتعلق بالمساواة إلى تكليف أمين المظالم المعني بالمساواة بواجبات جديدة، فالإشراف علي هذا القانون يتضمن تمديد إطار البعد المادي وتوسيع نطاق الأفراد ذوي الشأن.
  • Después de que la Knesset votara a favor de prorrogar la ley, la organización no gubernamental presentó en julio de 2004 una moción de moratoria para su aplicación.
    وبعد تصويت الكنيست على تمديد القانون، قدمت المنظمة غير الحكومية طلبا في تموز/يوليه 2004 لوقف تنفيذه مؤقتا.
  • En 2003, se promulgó la Ley relativa a la ciudadanía y la entrada en Israel como medida de carácter temporal para limitar el otorgamiento de la ciudadanía israelí o de permisos de residencia en Israel a personas radicadas en territorios palestinos.
    وفي عام 2003، تم سن قانون المواطنة والدخول كتدبير مؤقت للحد من منح المواطنة الإسرائيلية أو تصريحات الإقامة للمقيمين في الأراضي الفلسطينية، وتم تمديد هذا القانون حتى نهاية آب/أغسطس 2005.
  • La Ley ha sido ampliada y reformada hace poco con el aparente propósito de permitir que soliciten la reunificación de la familia únicamente las personas que hubieren cumplido determinada edad; esta disposición supone largas demoras para las parejas casadas, como ocurre habitualmente, a edad temprana.
    وعلى ما يبدو تم في الآونة الأخيرة تمديد القانون وتعديله لكي لا يسمح إلا للأشخاص الذين يتجاوزن سنا معينا لكي يتقدموا بطلبات من أجل لم شمل الأسر، وهو حكم يعني أن المتزوجين سيضطرون إلى الانتظار فترات طويلة، كما هو تقليدي عند الشباب.
  • En virtud de modificaciones de la Ley sobre las condiciones de empleo se amplió a 17 semanas la licencia por maternidad, y la licencia para el cuidado de hijos para uno o ambos progenitores se amplió a un total acumulado de 37 semanas.
    تم بموجب التغييرات التي أدخلت على قانون معايير العمل تمديد فترة الحماية التي ينص عليها القانون للاحتفاظ بالوظيفة خلال إجازة الأبوة أو الأمومة إلى مدة أقصاها 17 أسبوعاً بالنسبة للأم وتم تمديد فترة الحماية التي ينص عليها القانون للاحتفاظ بالوظيفة خلال قضاء أحد الوالدين أو كليهما إجازة لرعاية الطفل إلى 37 أسبوعاً تشمل إجازة الاثنين.